Ich übersetze aus dem Englischen ins Deutsche und bin auf Übersetzung im Bereich Unterhaltung & Medien spezialisiert.
Ob Unterhaltungsliteratur, Serien oder Brettspiele – hier ist bei der Übersetzung Kreativität gefragt und da sind Sie bei mir genau richtig. Seit 2020 arbeite ich je nach Projekt unter anderem in den Bereichen Literaturübersetzung, Subtitling und Sprachdienstleistungen.
Kontaktieren Sie mich gern für mehr Informationen!
Beruf: Übersetzer im Bereich Unterhaltung & Medien
Sprachen: Deutsch & Englisch, in der Freizeit auch Schwedisch & Niederländisch
Bereiche: Literatur, Spiele, TV, Unterhaltung
Studium: B.A. Englische Sprach- und Literaturwissenschaften & Vergleichende Sprachwissenschaft (Universität Zürich)
Mitgliedschaften: BDÜ - Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.
Interessen: Sprachen, Bücher, Brettspiele, Dungeons & Dragons, Ga(y)ming, Kreatives
Begeistert für Sprachen und Kreatives war ich bereits von Kind auf. Die Chance, diese Leidenschaft zum Beruf zu machen, bot sich mir nach Abschluss meines Anglistik-Studiums. Ich zog von der Schweiz zurück nach Deutschland und übersetze nun seit 2020 Projekte aus dem Bereich Unterhaltung und Medien.
Besonders gern arbeite ich an Büchern und anderen Kreativprojekten –
je kniffliger, desto besser. Über Projekte, bei denen LGBTQIA+-Repräsentation und marginalisierte Gruppen im Vordergrund stehen, freue ich mich ganz besonders. Wenn ich nicht gerade an einem Text bastele, bin ich in ein Buch vertieft, spiele "nur noch eine Runde" meiner aktuellen Brettspiel-Obsession oder entdecke mal wieder ein neues kreatives Hobby.
Ich freue mich, von Ihnen zu hören. Melden Sie sich gerne per E-Mail unter ks@trans-lations.com oder senden Sie mir eine Nachricht über das Kontaktformular. Ich melde mich so bald wie möglich bei Ihnen.
c/o Grosch Postflex #2366
Emsdettener Str. 10
48268 Greven
ks@trans-lations.com